曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
其往送也,望望然、汲汲然如有追而弗及也;其反哭也,皇皇然若有求而弗得也。故其往送也如慕,其反也如疑。
…标签:很遗憾,只能陪你一程、恶意关系、把自己送上门的omega
相关:你是我的守护神、久别难逢[破镜重圆]、[HP]丽塔·斯基特通讯集、山河录、玫瑰花冠与鸢尾骑士、论黑心白菜的种植方法、《从未不爱你、请冲破禁忌、松下风、大狗熊和小绵羊
簡文目敬豫為“朗豫”。
人問撫軍:“殷浩談竟何如?”答曰:“不能勝人,差可獻酬群心。”
…