为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
伯高死于卫,赴于孔子,孔子曰:“吾恶乎哭诸?兄弟,吾哭诸庙;父之友,吾哭诸庙门之外;师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外;所知,吾哭诸野。于野,则已疏;于寝,则已重。夫由赐也见我,吾哭诸赐氏。”遂命子贡为之主,曰:“为尔哭也来者,拜之;知伯高而来者,勿拜也。”
…相关:从明天开始写文、挖矿生活、穿成所有反派的师尊、我有一扇修仙门、你特么真删?、我真是有病、穿成废物暴君怎么办?、如梦初醒、一个妖精的第999次魂飞魄散、《耽美短篇小说合集
何次道往丞相許,丞相以麈尾指坐呼何共坐曰:“來!來!此是君坐。”
王丞相有幸妾姓雷,頗預政事納貨。蔡公謂之“雷尚書”。
…